fonglogo English 中文 Deutsch



Der Herbstwald
秋林

autumn songs

譯文:

劉禹錫之《秋詞二首》
自古逢秋悲寂寥, 我言秋日勝春朝。 晴空一鶴排雲上, 便引詩情到碧宵。 山明水淨夜來霜, 數樹深紅出淺黃。 試上高樓清入骨, 豈如春色嗾人狂。
ode on autumn

譯文:

秋彩怡人, 色無春狂。 紅黃點綴, 何悲寂寥。 月霜相融, 山水明凈。 鶴空長鳴, 詩情隨引。


陽光閃閃的秋林
爽風微微
清骨
寥寥無幾的人影
在斑斕小路上
婀娜
是否忙碌中
忘了秋日
落葉飄飄揚揚
輕輕地起舞
彩色的空中
伴奏著
無聲的秋歌
又彌撒著
絲絲悲涼
林中小童遊樂場
傳來陣陣
歡叫
附近馬路上車輛
接二連三
飛馳
轟轟隆隆卻掩不了
南飛候鳥的引鳴
老樹幹生滿了青苔
錚錚挺挺
不減一點風姿
片片落葉笑中帶淚
留不住
留不住命運的逝去
只能選取幾片
夾在厚厚的書裡
等待
等待下一個
陽光閃閃的秋林


日期: 11/2019