fonglogo English 中文 Deutsch



Integrität
骨氣

integrity1

譯文:

鐵骨錚錚曲如虬, 靜靜穆穆獨自佇。 年年香隨清風飄, 撫弦千千繞雲舞。

女兒的一本學童圖文詞彙介紹人體骨骼和肌肉有這麼一句: "Du wärst du nur ein Wackelpudding ohne dein Skelett. " 大意是: 如果沒有骨架,你只會像一块搖擺的布丁。 噫嘻,看官可否也想到: 如果沒有骨氣,人也像一块搖擺的布丁一樣懦弱無依?

中國人講骨氣重骨氣, 是中國文化精髓! 中國書畫用筆注重的有筋有骨,也即是骨氣。 學中國畫的都知道,梅花是必學入門課之一。 梅盤曲如虬,錚錚鐵骨,寫梅也學梅之骨氣。 筆墨先有筋有骨才有肉,進而才墨分五彩,滋潤渾厚,氣韻生動等等。否則,寫出來的便是廢紙。 正如孫過庭書譜云: "若遒麗居優,骨氣將劣,譬夫芳林落蘂,空照灼而無依,蘭沼漂蓱,徒青翠而奚托。"

偶見今人另有大論,其言現今社會想成功先得低三下四,因骨氣不值錢,有骨氣的變成社會怪胎,注定成功無門,甚至會粉身碎骨。 君可懂此乎? 媚骨奴顏更容易混得好日子? 但人怎可無骨氣, 難道今人想事業有成都得先成為一块搖搖擺擺的布丁?

嗚呼嗚呼,饑腸轆轆的年代尚有"不為五斗米而折腰"者,今百業俱興,勤勞者也可常享美味佳肴,何故棄骨氣? 借用«路加福音»的話: "人若賺得全世界, 卻喪了自己,賠了自己,又有什麼益處?"

享月白風清之野梅總比披珠光玉衣的布丁更有尊嚴更有價值吧!





日期: 05/2017