fonglogo English 中文 Deutsch



Die Möwe
天地一沙鷗

seagull

譯文:


仿懊道人鱓畫《天地一沙鷗》

"杜少陵 - '飄飄何所似,天地一沙鷗。' 此乃悽鷗也。Richard Bach - "Jonathan Livingston Seagull" (李查巴哈《天地一沙鷗》),此乃傑鷗也。君欲為何鷗?"
"內內外外都能自在的樂鷗。"
"呵,何謂樂鷗?"
"樂鷗者: 饑時,小魚小蝦,能食不擇; 閒暇,隨波逐浪,嬉戲笑耍; 興至,迎風飲露,遨遊雲霞; 倦極,沙岸樹下,夢遊仙家。"




日期: 10/2016